Monday, January 12, 2015

R58

Na smrad svinja većina prisutnih bila je odavno navikla, ali groktanje je bilo nepodnošljivo. Tiskale su se svinje, stešnjene u krdima. Nit napred nit nazad. Svinjari su vikali nešto jedni na druge i proklinjali carske carinike. 

Blurg je pokušavao da razluči šta se događa. Ovakva gužva nije bila čak ni za sajam. Nije mu bilo jasno zašto su skele prazne. Trebalo je da se svinje prevoze na drugu obalu, a zadovoljni svinjari vraćaju noseći vreće pune zlata. 

"Neće da puste", začuo je iza sebe hrapavi glas i kašalj.

Dve orkovske starine sedele su ispod nadstrešnice i čibučili uz vatricu. Blurg ih je pozdravio i prišao im. 

"Odjutros pokušavamo da pređemo, ali carska vojska neće ni da čuje. Zatvorili granicu", reče starina krupnih dlakavih ušiju dok je drugi pokušavao da se iskašlje.

"Jesu li izdali kakav proglas?" pitao je Blurg.

Kašljucavi starac uspeo je da povrati dah:

"Istakli su nekakvo pisanije, ali mi ne znamo u ta njihova slova da čatimo."
"Kažu da se obratimo poglavicama, da je dogovor prekršen", rekao je drugi starac i potegao iz čibuka.

Blurg se osvrnuo. Odasvud su pristizali novi svinjari, nova krda. Carski vojnici postavili su zid od štitova ispred skela odbijajući nasrtanje životinja. Video je i Leru kako se probija od obale i traži nekoga pogledom.

Mahnuo joj je. Uzvratila je i nastavila da izbegava svinje i orkove pokušavajući da mu se pridruži.

"Zatvorili granicu", kazala je zadihana kad se primakla Blurgu i starcima.
"Biće rata", promrmljao je Blurg.

Starci su samo nastavili da klokoću čibukom.

No comments:

Post a Comment